Showing posts with label ngữ pháp A1. Show all posts
Showing posts with label ngữ pháp A1. Show all posts

Monday, November 6, 2017

Relativpronomen

 
M
F
N
Pl
Nominativderdiedasdie
Akkusativdendiedasdie
Dativdemderdemdenen
Genitivdessenderendessenderen
Es gibt drei Arten von Relativpronomen:
  1. der, die, das, die
  2. welcher, welche, welches, welche
  3. wer, was
Das Relativpronomen leitet einen abhängigen Satz ein und stellt eine Verbindung zu dem Bezugswort oder Bezugssatz (meistens im Hauptsatz) her, auf das es sich bezieht. Das Geschlecht (der, die, das) und die Zahl (Singular, Plural) wird von dem Substantiv, auf das es sich bezieht, bestimmt. Der Fall (Nom, Akk, Dat, Gen) hängt ab von der Rolle und Funktion, die das Relativpronomen innerhalb des Relativsatzes spielt.The relative pronoun introduces a dependent clause and acts to connect it with the noun to which it refers. The relative pronoun - as far as gender and number are concerned - is determined by the word it refers to in the main clause. Its case is determined by its grammatical role and function within the relative clause. Relative pronouns are always preceded by a comma.
1) der, die, das, die
Nominativ
Der Mann, der jeden Tag Sport treibt, ist sehr fit.
Die Frau, die jeden Tag Sport treibt, ist sehr fit.
Das Kind, das jeden Tag Sport treibt, ist sehr fit.
Die Männer, die jeden Tag Sport treiben, sind sehr fit.
Die Frauen, die jeden Tag Sport treiben, sind sehr fit.
Die Kinder, die jeden Tag Sport treiben, sind sehr fit.

Akkusativ
Der Mann, den wir gesehen haben, trug Bücher unter dem Arm.
Die Frau, die wir gesehen haben, trug Bücher unter dem Arm.
Das Kind, das wir gesehen haben, trug Bücher unter dem Arm.
Die Männer, die wir gesehen haben, trugen Bücher unter dem Arm.
Die Frauen, die wir gesehen haben, trugen Bücher unter dem Arm.
Die Kinder, die wir gesehen haben, trugen Bücher unter dem Arm.

Dativ
Der Mann, dem wir die Bücher gaben, wohnt in Hamburg.
Die Frau, der wir die Bücher gaben, wohnt in Hamburg.
Das Kind, dem wir die Bücher gaben, wohnt in Hamburg.
Die Männer, denen wir die Bücher gaben, wohnen in Hamburg.
Die Frauen, denen wir die Bücher gaben, wohnen in Hamburg.
Die Kinder, denen wir die Bücher gaben, wohnen in Hamburg.

Genitiv
Der Mann, dessen Radio kaputt ist, muß jetzt selbst singen.
Die Frau, deren Radio kaputt ist, muß jetzt selbst singen.
Das Kind, dessen Radio kaputt ist, muß jetzt selbst singen.
Die Männer, deren Radios kaputt sind, müssen jetzt selbst singen.
Die Frauen, deren Radios kaputt sind, müssen jetzt selbst singen.
Die Kinder, deren Radios kaputt sind, müssen jetzt selbst singen. Wenn der Inhalt, auf den sich das Relativpronomen bezieht, im Attributsatz Präpositionobjekt ist, so steht die Präposition vor dem Relativpronomen. (If the relative pronoun refers to an antecedent which is the object of a preposition the preposition always stands before the relative pronoun.)

Beispiele:
Die Frau, auf die wir warten, spricht noch mit jemandem.
Der Mann, mit dem wir sprachen, kommt aus Berlin.
Die Kinder, von denen du uns erzählest, fahren heute an die See.
Die Firma Bayer, bei der viele Menschen arbeiten, verkauft ihre Produkte in der ganzen Welt. 2) welcher, welche, welches, welche
Das Relativpronomen welch- leitet einen Relativsatz ein. Es bezieht sich auf ein Bezugswort und das Geschlecht und die Zahl ist von jenem abhängig.The relative pronoun welch- introduces a relative clause. It refers to a word in the main clause, and the gender and number are determined by that word.
Beispiel:
Es ist nur eine Minderheit, welche die Leistung der Politiker bezweifelt. 3) wer, was
Sie leiten einen unbestimmten Relativsatz ein. (indefinite relative clause)

Nominativwer / whowas / what
Akkusativwem / whomwas / what
Dativwem / to whom
---
Genitivwessen / whosewessen / whose/of what
wer:
wer bezieht sich auf etwas, was nicht genau beschrieben ist. Es entspricht im Englischen "whoever".wer refers to someone not clearly specified - like the English word "whoever" - (this type of relative clause is often found together with the demonstrative pronoun der, die, das).
Beispiele:
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Wer zuviel ißt und trinkt, schadet seiner Gesundheit.
Wer zuviel ißt und trinkt, der schadet seiner Gesundheit.

was:
A. was hat ein unbestimmtes Pronomen wie alles/ vieles/ manches/ einiges/ etwas/ nichts... als Bezugswort. Unbestimmte Pronomen machen Angaben über Sachverhalte, ohne deren Menge, Umfang, Bedeutung, Größe usw. genau zu benennen.The antecedent of the relative pronoun was is an indefinite pronoun like "alles/ vieles/ manches/ einiges/ etwas/ nichts...". Indefinite pronouns give information about things and events without refering to their amounts, size or importance.
Beispiel:
Das ist alles, was er weiß.

B. was verbindet einen untergeordneten Satz mit etwas, was schon vorher beschrieben wurde.was joins the subordinate clause to an idea or event which has already been described.
Beispiel:
Christa Wolf schreibt an einem neuen Roman, was viele Leute aus der Zeitung wissen.

Monday, May 29, 2017

Hình ảnh có liên quan
CÁCH DÙNG CÁC THÌ (Der gebrauch der Tempora)
Văn phạm tiếng đức có 6 thì (sechs grammatische Tempora) như sau:
- Das Präsens: thì hiện tại
- Das Präteritum: thì quá khứ Präteritum (quá khứ gần, mới xảy ra, hầu như không dùng cho văn nói, dùng nhiều cho văn viết)
- Das Perfekt: thì quá khứ Perfekt (thường dùng trong văn nói, nếu là văn viết thì thường ở dạng hồi ký, nhật ký,...)
- Das Plusquamperfekt: thì quá khứ Plusquamperfekt (dùng cho cả nói và viết)
- Das Futur I: thì tương lai I ( tương lai gần)
- Das Futur II: thì tương lai II (tương lai xa hơn)
Quá khứ ==> Hiện tại <== Tương lai
Plusquamperfekt ==> Perfekt (dùng cho văn nói) ==> Präteritum ==> Präsens (Hiện tại)<== Futur I + II)
I. THÌ HIỆN TẠI (Präsens): thì hiện tại dùng để:
1. Diễn tả một hành động xảy ra trong thời điểm hiện tại.
Ví dụ: Es klopt(Có tiếng gõ (cửa).)
Jetzt muss ich gehen. (Bây giờ tôi phải đi.)
2. Diễn tả một sự kiện, một quá trình kéo dài đến thời điểm hiện tại.
Ví dụ: Meine Tochter studiert (jetzt) in Berlin. (Con gái của tôi học ở Berlin
Jeden Tag gehe ich in die Schule. (Mỗi ngày tôi đi đến trường.)
3. Diễn tả những hành động, sự kiện sẻ xảy ra trong tương lai, nhất là khi trong câu có các yếu tố chỉ thời gian sắp đến.
Ví dụ: In einem Monat haben die Kinder Sommeferien. (Một tháng nữa bọn trẻ được nghĩ hè.)
4. Dùng để nói đến một câu phát biểu tổng quát, một chân lý và thành ngữ, tục ngữ.
Ví dụ: Die Erde bewegt sich um die Sonne. (Trái đất quay quanh mặt trời.)
Die Winkelsumme im Dreieck beträgt 180º. (Tổng các góc trong một tam giác là 180 độ.)
Eis schmilzt bei 0º Celcius. (Nước đá tan ở 0º độ C.)
5. Khi dùng với các từ như wohl (có thể, chắc là)sicher (nhất định, chắc chắn)doch (chính thế), câu dùng ở thì hiện tại diển tả ý phỏng đoán.
Ví dụ: Er arbeitet wohl. (Có lẽ anh đang làm việc.)
Du bist doch am Abend zurück? (Tối anh trở về chứ?)
6. Thì hiện tại ở Indikativ có thể là một mệnh lệnh.
Ví dụ: Du gehst(Mày đi đi!)
Ihr schweigt und wartet, bis ihr gefragt werdet! (Chúng mầy phải im lặng và chờ cho đến khi được hỏi đến!)
7. Thì hiện tại dùng làm „hiện tại của lịch sử“ khi diễn đạt sự kiện đã xảy ra.
Ví dụ: 15.Februar 1781: Lessing stirbt. (15 tháng 2 năm 1781: Lessing từ trần.)
1867: Das Kapital (1.band) erscheint. (1967: tập 1 của bộ „Tư Bản“ phát hành.)
Im Jahr 55 v.Chr. laden die Römer in Britannien. ( Năm thứ 55 trước Công Nguyên. những người La-mã đổ bộ lên nước Anh.)
II. THÌ QUÁ KHỨ PRÄTERITUM (Das Präteritum)
1. Thì Präteritum dùng để diễn đạt những sự việc đã xảy ra trong quá khứ đã được xác định bởi một mốc thời gian.
Ví dụ: Schiller wurde 1759 in Marbach geboren. (Schiller sinh n ăm 1759 ở Marbach.)
2. Thì Präteritum thường dùng trong câu có các yếu tố chỉ thời gian đã qua như gestern (ngày hôm qua)im vorgien Jahr (năm trước),neulich (vừa mới đây) v.v...
Ví dụ: Er arbeitete (gestern) den ganzen Tag. (Hôm qua anh ấy làm việc cả ngày.)
3. Thì Präteritum thường được dùng khi người kể chuyện (ở hiện tại) hồi tưởng lại những chuyện đã diển ra trong quá khứ.
Ví dụ: Erinnerst du dich noch, wie wir oft nachmittags in dem Garten saßen, wie es recht schön war, wie die Rosen dufteten und die Sonne von dem Himmel schien?
(Anh có nhớ không, dạo ấy buổi chiều chúng ta thường ngồi trong vườn, đẹp biết bao khi nhưng bông hoa hồng tỏa hương và ánh nắng mặt trờii chiếu rọi?)
4. Thì Präteritum cũng được dùng để diễn đạt ý nghĩa, suy nghĩ.
Ví dụ: Er dachte angestrengt nach. Wie konnte das geschehen?(Anh ta cố nhớ lại. Làm sao mà chuyện ấy xảy ra được?)
5. Khi muốn mô tả hai sự kiện xảy ra cùng một thời điểm trong quá khứ, người ta thường dùng Präterium.
Ví dụ: Während sie gingensprachen sie miteinander. (Trong khi đi đường, họ nói chuyện với nhau.)
III. THÌ QUÁ KHỨ PERFEKT (Das Perfekt)
1. Thì quá khứ Perfekt diễn tả những sự việc đã xảy ra trong quá khứ. Người ta thường dùng Perfekt trong đàm thoại.
Ví dụ: Wir haben gestern die Stadt besichtigt(Hôm qua chúng tôi đã tham quan thành phố.)
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen(Tôi đã không ngũ suốt đêm.)
2. Thì quá khứ Perfekt cũng dùng để diễn đạt sự việc đã được khẳng định và đã kết thúc rồi.
Ví dụ: Gestern Abend hat sich an der Albertbrücke ein schwerer Verkehrsunfall ereignet. Die Polizei hat festgestellt, dass er durch die Straßenglatte verursacht worden ist.
(Tối qua, một tai nạn giao thông nghiêm trường đã xảy ra trên cầu Albert. Cảnh sát xác định nguyên nhân là do đường quá trơn trợt.)
Regnet es noch? Ja, es hat geregnet(Trời còn đang mưa à? Vâng, trời đã mưa.)
3. Người ta cũng dùng thí quá khứ Perfekt để diễn đạt một sự việc sẽ xảy ra và hoàn tất trong tương lai (thay cho thì tương lai II).
Ví dụ: Bis zum nächsten Jahr hat er sein Studium abgeschlossen.(đến năm sau thì anh ta sẽ hoàn tất khóa học.)
Morgen haben wir es geschafft(Ngày mai chúng ta sẽ hoàn thành việc ấy.)
IV. THÌ QUÁ KHỨ PLUSQUAMPERFEKT
1. Thì quá khứ Plusquamperfekt dùng để diễn tả những sự việc đã xảy ra và kết thúc trong quá khứ.
Ví dụ: Er war schon zu hause angekommen(Ông ta đã về đếnnhà.)
2. Nếu muốn diễn tả hai sự việc đã diễn ra ở hai thời điểm khác nhau trong quá khứ thì sự việc nào diển ra trước được dùng ở thì Plusquamperfekt, còn sự việc xảy ra sau sẽ ở thì Präteritum.
Ví dụ: Als ich die Arbeit beendet hatterief ich den Freund an.(Sau khi đã làm xong việc, tôi đã gọi điện thoại cho bạn.)
Er gestand, dass er das Buch gestohlen hatte. (Nó thú nhận, rằng nó đã đánh cấp quyển sách.)
V. THÌ TƯƠNG LAI I (FUTUR I)
1. Thì tương lai I thường được dùng để diễn tả một sự việc có thể xảy ra trong hiện tại.
Ví dụ: Er wird jetzt im Büro sein(Có lẽ bây giờ ông ta ở trong văn phòng.)
Sie wird schon längst in Rom sein(Có lẽ cô ấy đã đến Rom lâu rồi.)
2. Thì tương lai I thường để diễn tả một lời phát biểu trước về sự việc sẽ xảy ra trong tương lai.
Ví dụ: Unsere Gruppe wird (im nächsten Sommer) im Ferienlagerarbeiten.
(đội của chúng ta sẽ làm việc trong một trại hè (vào mùa hè tới).
3. Một vài điều lưu ý:
a. Thì tương lai I được dùng ở ngôi thứ 1 là lời khẳng định chắc chắn.
Ví dụ: Dem werde ich helfen! (Tôi sẽ giúp đỡ hắn!)
Ich werde darauf bestehen. (Tôi sẽ vượt qua được.)
b. Thì tương lai I được dùng ở ngôi thứ 2 là lời yêu cầu, mệnh lệnh mạnh mẽ, cương quyết.
Ví dụ: Ihr werdet die Aufgaben bis morgen erledigen(đến ngày mai các em phải làm xong bài tập!)
Du wirst dich jetzt bei Herrn Riedel entschuldigen(Bây giờ anh phải xin lỗi ông Riedel!)
c. Thì tương lai I thường dùng để diễn tả một lời phỏng đoán cho hiện tại hoặc tương lai (thường ở ngôi thứ 3).
Ví dụ: Er wird sich auf seine Prüfung vorbereiten(Nó sẽ chuẩn bị cho kỳ thi.)
Er wird morgen (sicher) pünktlich zurück sein(Ngày mai, anh ấy (chắc chắn) sẽ trở về đúng giờ.)
Das wird schon wahr sein(điều đó sẽ trở thành sự thật.)
VI. THÌ TƯƠNG LAI II (FUTUR II)
1. Thì tương lai II diễn đạt lời phỏng đoán về những việc đã xảy ra hoàn toàn.
Ví dụ: Da werden Sie sich geirrt haben(Có lẽ ông đã nhầm rồi đấy.)
2. Thì tương lai II cũng dùng chỉ sự việc sẽ xảy ra trong tương lai. Trong trường hợp này, ta phảI dùng cụm từ chỉ thời gian (morgen, bald, bis, Sonnabend...)
Ví dụ: Morgen wird er die Arbeit beendet haben(Ngày mai anh ta sẽ kết thúc công việc.)
VII: SỰ PHỐI HỢP CỦA CÁC THÌ
Nếu muốn nói đến những sự việc xảy ra có liên quan với nhau và dặt trong một câu (mệnh đề chính và phụ) ta cần phải chú ý các điễm sau:
1. Hai sự việc xảy ra đồng thời ở mệnh đề chính và mệnh đề phụ thì hai sự việc đó được dùng ở cùng một thì.
Ví dụ: Wenn es regnetbleiben wir zu Hause. (thì hiện tại) (Nếu như trời mưa, chúng ta ở nhà.)
Während er im Kino warging sein Freund spazieren. (quá khứ Präteritum) (Trong khi anh ta đi xem phim thì bạn anh ta đi dạo.)
2. Nếu sự việc ở mệnh đề phụ diễn ra trước sự việc ở mệnh đề chính thì phải theo qui tắc sau:
a. Nếu mệnh đề chính ở thì hiện tại (Präsens) thì mệnh đề phụ phải dùng thì quá khứ Perfekt.
Ví dụ: Nachdem wir die Arbeit beendet habenfahren wir nach Hause. (Sau khi đã hoàn thành công việc, chúng tôi sẽ đi về nhà.)
b. Nếu mệnh đề chính ở thì quá khứ Präterium thì mệnh đề phụ phải dùng thì quá khứ Plusquamperfekt.
Ví dụ: Nachdem wir die Arbeit beendet hattenfuhren wir nach hause. (Sau khi đã hoàn thành công việc, chúng tôi đi về nhà.)
3. Nếu sự việc trong mệnh đề phụ diễn ra sau sự việc của mệnh đề chính, ta đặt cả hai sự việc ở cùng một thì.
Ví dụ: Er blieb in England, bis er mit seinem Studium fertig war.(Anh ta ở lại nước Anh cho đến khi hoàn tất khoá học.)
Sie bringt das Kind in den Kindergarten, bevor sie zur Arbeit geht.(Chị ấy đưa con đến nhà trẻ trước khi đi làm.)
a. Thì Perfekt:
• Ở miền Nam nước đức, để diễn đạt sự việc xảy ra trong quá khứ, người ta thường chỉ dùng thì Perfekt. Nhất là trong đàm thoại, trong văn nói, chúng ta lại càng ít gặp dang thức Präteritum. Tuy nhiên, đối với các trợ động từ và động từ tình thái, người ta vẫn thường sử dụng dạng Prätteritum của chúng.
Ví dụ: Normalerweise hat sie eine Stunde eher gegessen, aber seit gestern konnte sie gar nichts nehmen.
(Bình thường cô ta đã ăn sớm hơn một tiếng rồi, nhưng từ hôm qua cô ta không thể ăn gì.)
b.Thì quá khứ Plusquamperfekt:
Diễn đạt sự việc xảy ra, thường dùng trong câu đàm thoại.
Ví dụ: Nachdem sie einander zufällig begegnet waren, gingen sie miteinander.
(Sau khi tình cờ gặp nhau, họ đã cùng đi với nhau.)

Saturday, May 20, 2017

Kết quả hình ảnh cho perfekt mit sein

Động từ thay đổi trạng thái

verdunsten, platzen, brechen, verblühen, versteinern, vertrocknen, explodieren, einstürzen, bersten.
genesen, erkranken, kollabieren, erblinden, erstarren, verarmen, vereinsamen,
aufwachen, einschlafen.
Động từ thay đổi vị trí
fallen, steigen, sinken, abspringen, folgen, umkehren, zurückkehren.
fliehen, abhauen, entkommen, ausbrechen, entgleisen, umziehen.
kommen, ankommen, immigrieren, einkehren, einsteigen, antanzen, eintreffen.
landen, stranden, wassern.
Động từ cử động
schwimmen, rudern, tanzen, surfen, segeln, schweben.
Động từ xê dịch
laufen, gehen, rennen, spazieren gehen, reisen, wandern
Động từ chỉ sự xuất hiện:
.erscheinen, auftreten, entstehen, auftauchen, auffallen, einfallen
Động từ chỉ sự biến mất:

sterben, aussterben, verschwinden, erlöschen, verhallen.
Động từ chỉ sự đổi chỗ hay biến dạng
verdunsten, platzen, abhauen, ankommen
Động từ chỉ sự đổi qua một trạng thái mới
erstrahlen, erglühen, erklingen, ertönen, erdröhnen, erzittern, aufstrahlen, aufglimmen
Động từ chỉ việc từu trượng
scheitern, glücken, fehlschlagen, gelingen, misslingen, passieren, geschehen, erfolgen,
unterlaufen, verjähren, verfallen, ablaufen
BEISPIELE
1) Wir sind in Lübeck ausgestiegen. Chúng tôi xuống xe ở Lübeck
2) Wann bist du gekommen? Bạn đến lúc nào
3) Daniel ist schneller gelaufen als sein Bruder. Daniel chạy lẹ hơn em nó
4) Der Apfel ist vom Baum gefallen. Trái bom rớt từ cây bom
5) Wohin seid ihr gefahren? Mấy bạn lái xe đi đâu?
6) Der Zug ist pünktlich eingelaufen. Xe lửa chạy vào ga đúng giờ.
7) Fritz ist auf den Baum geklettert. Fritz trèo lên cây
8) Patrik ist in die USA gereist. Patrik đã đi du lịch ở Mỹ
9) Die Rehe sind im Wald verschwunden. Chú nai biến mất vào rừng
10) Die Freunde sind in den Zug eingestiegen. Mấy bạn đã leo lên xe lửa.
11) Der Dackel ist unter das Sofa gekrochen. Con chó chui xuống gầm xô pha
12) Sie sind vorgestern umgezogen. Họ đã dọn nhà hôm kia
13) Die Rehe sind aus dem Gehege ausgebrochen. Nai sổ chuồng
14) Die Schüler sind vor dem Schulrat aufgestanden. Học sinh đứng dậy trước thanh tra
15) Wo bist du ihm begegnet? Mày gặp nó ở đâu?
16) Das Tier ist über den Zaun gesprungen. Con vật đã phóng qua hàng rào
17) Die Gäste sind vor einer Stunde weggegangen. Khách đã đi trước đây một giờ
18) Das ängstliche Kind ist zu der Mutter geflüchtet. Bé sợ quá chạy tới mẹ
19) Wer ist verschwunden? Ai trốn đi rồi?
20) Ist die neue Obstlieferung schon eingetroffen? Hàng trái cây đã giao chưa?
21) Das Flugzeug aus Rom ist schon gelandet. Máy bay từ La mã đã hạ cánh
22) Die Wanderer sind in die Berghütte eingekehrt. Kẻ phiêu lưu trở lại mái tranh anh ta
23) Wann sind die Gäste eingetroffen? Khách đã đến lúc nào?
24) Ein junges Kätzchen ist entlaufen. Mèo con đã chạy lạc
25) Hans ist über eine Baumwurzel gestolpert. Hans vấp rễ cây bị té
26) Das Kind ist in das zu dünne Eis eingebrochen. đứa bé đã bị sụp ở mặt băng mõng
27) Wir sind in Kassel in den ICE umgestiegen. Chúng tôi đổi xe qua ICE ở Kassel
28) Der neue Pullover ist beim Waschen eingelaufen. Áo len đã thun lại sau khi giặt
29) Der Wal ist gestrandet. Cá voi đã mắc cạn
BEISPIELE
1) Das Kind ist schnell eingeschlafen Đứa bé đã thiếp ngủ thật nhanh
2) Der Gartenteich ist schon zugefroren. Hồ trong vườn đã đông cứng
3) Die Sommerblumen sind schon verblüht. Bông hoa mùa hè đã tàn lụi
4) Mein Großvater ist vor zehn Jahren gestorben. Ngoại tôi đã mất trước đây 10 năm
5) Seit gestern sind die Tulpen aufgeblüht. Từ hôm qua bông tuy-líp đã nỡ
6) Das Kühlwasser des Autos ist verdampft. Nước trong bình xe đã bốc hơi
7) Die Lava des Vulkans ist bereits erstarrt. Phún thạch từ núi lửa đã cứng lại
8) In Afrika sind viele Menschen verhungert. Ở Phi châu có nhiều người chết đói
9) Die Schönheit der Blumen ist vergangen. Cái đẹp của hoa qua mau
10) Das Kind ist gerade aufgewacht Cậu bé vừa tĩnh giấc
11) Sie ist an Grippe erkrankt. Bà ấy bị bịnh cúm
12) Im Winter sind viele Pflanzen erfroren. Vào mùa đông nhiều cây cỏ bị chết cóng.
13) Die Gläser sind erklungen. những cái ly kêu lẽng kẽng
14) Ein Lied ist erklungen. một bài hát vang lên
BEISPIELE
1) Ein neuer Stadtteil ist entstanden. một vùng phố mới được dựng lên
2) Mir ist eine Lösung eingefallen! tôi mới nảy ra một giải đáp
3) Da ist ein Fehler aufgetreten. vừa có một lỗi xuất hiện
BEISPIELE
1) Ein Unfall ist passiert. một tai nạn đã xảy ra
2) Mir ist ein Fehler unterlaufen. tôi đã làm lỗi ngoài ý muốn
3) Etwas Schreckliches ist geschehen! một chuyện tàn khốc đã xảy ra
4) Die Lieferung ist binnen drei Monaten erfolgt. sự giao hàng đã hoàn thành trong ba tháng
5) Der Gutschein ist verfallen phiếu mua hàng miễn phí đã quá hạn
6) Der Versuch ist gescheitert / geglückt. thí nghiệm đã không thành công/ thành công
7) Er ist an seiner Aufgabe gescheitert. anh ta đã không thành công với việc làm của mình
8) Seine Arbeit ist misslungen. việc làm anh ta không thành công
9) Er ist gestern 40 Jahre alt geworden Hôm qua ông ta đã được 40 tuổi
10) Es ist ihm nicht gelungen, den Zug zu erreichen. Anh ta đã không theo kịp xe lửa
11) Wann bist du das letzte Mal in Berlin gewesen? Lần chót anh ở Bá linh lúc nào?
12) Wo bist du so lange gewesen Bạn đã đi đâu mất biệt vậy?
13) Wir sind seinen Vorschlägen gefolgt. Chúng tôi làm theo đề nghị của ông ấy
14) Was ist aus deinem Freund geworden? Bạn của ông đã trở thành gì rồi?
15) Die Ehe von Max und Anja ist leider gescheitert. Vợ chồng Max và Anja đã tan vỡ
16) Was ist mit eurem alten Auto geschehen? Xe của mấy cậu bị gì vậy?
17) Was ist auf der Autobahn bei Helmstedt passiert? Việc gì xảy ra trên xa lộ gần Helmstedt
18) Seid ihr gestern noch lange bei Eva geblieben? Hôm qua các bạn còn ở lại nhà Eva lâu không
19) Die Küken sind vor einer Stunde geschlüpft. Mấy chú gà con đã nở cách đây 1 giờ
20) Wo bist du geboren? Mày sinh ngày nào?

 Kết quả hình ảnh cho Kasuss tiếng đức
Nominativ
1.Khái niệm


Nominativ (viết tắt là N) là chủ từ trong câu. Nó được dùng để trả lời  cho câu hỏi "wer?" ( ai?) hoặc "was?" ( cái gì? ).

Ví dụ:

Der Tisch ist toll. (Cái bàn này thì đẹp)

      N     (trả lời cho câu hỏi "Was ist toll?"- Cái gì đẹp?)

Ein Kind spielt Tennis. (Một đứa trẻ chơi tennis)

      N     (trả lời cho câu hỏi "Wer spielt Tennis?" - Ai chơi tennis?)

2.Cách dùng mạo từ ở Nominativ

Các loại mạo từ (Artikel)

Mạo từ xác định:

der, die, das, die

dieser (diese, dieses)

jener, jeder, mancher, welcher?

Mạo từ không xác định:

ein, eine, ein

kein (keine, kein)

mein (dein, sein, ihr, unser, euer, ihr)

irgendein, was fuer ein?

feminin (giống cái)

die           Die Lehrerin ist dort. (Cô giáo đó ở đàng kia)

eine         Das ist eine gute Idee. (Đó là 1 ý kiến hay)

keine       Das ist keine gute Idee. (Đó không phải là 1 ý kiến hay)

maskulin (giống đực)

der           Hier ist der Student. (Người sinh viên đó ở đây)

ein           Das ist ein Stuhl. (Đó là 1 cái ghế) 

kein         Das ist kein Stuhl. (Đó không phải là 1 cái ghế) 

neutrum (giống trung)

das          Das Bild kostet 10,000VND. (Bức tranh này giá 10,000 đồng)

ein           Das ist ein Buch. (Đó là 1 quyển sách)

kein         Das ist kein Buch. (Đó không phải là 1 quyển sách)

plural ( số nhiều)

die( mạo từ xác định)
Die Teppiche sind da hinten. (Những tấm thảm đó ở đằng sau)

-  (mạo từ không xác định)  Computer sind im dritten Stock. (Các máy vi tính ở tầng 3)

keine ( mạo từ phủ định)    Das sind keine Fotos. (Đó không phải là những tấm hình)

Akkusativ


1.Khái niệm


Akkusativ (viết tắt là A) là túc từ trực tiếp của câu. Nó bổ nghĩa cho hành động của chủ từ, nghĩa là, nó bổ nghĩa trực tiếp cho động từ chính của câu. Nó được dùng để trả lời cho câu hỏi "Wen?" (ai?) hoặc "Was?" (làm cái gì?, có cái gì?). 

Ví dụ:

Vera hat eine Wohnung. (Vera có một căn hộ)

                          A      (trả lời cho câu hỏi "Was hat Vera" - "Vera có cái gì?)

Nam besucht seinen Freund. (Nam đến thăm bạn của mình)

                          A  (trả lời cho câu hỏi "Wen besucht Nam? - "Nam đến thăm ai?)



2.Cách dùng mạo từ ở Akkusativ



feminin (giống cái)

die      Ich kaufe gern die Lampe. (Tôi thích mua cái đèn này)

eine    Frau Ida braucht eine Waschmachine. ( Bà Ida cần 1 cái máy giặt)

keine   Er hat keine Freundin. (Anh ta không có bạn gái)

maskulin (giống đực)

den     Wie findest du den Film? (Bạn cảm thấy bộ phim này như thế nào?)

einen   Ich bestelle gern einen Apfelsaft. ( Tôi muốn gọi 1 ly nước táo)

keinen Wir haben keinen Kaffee. (Chúng tôi không có cà phê)

neutrum ( giống trung)

das     Ich finde das Zimmer sehr eng. (Tôi cảm thấy căn phòng này rất chật)

ein      Sie sucht ein Buch. (Cô ta tìm 1 quyển sách)

kein    Wir haben kein Brot mehr. (Chúng tôi không có bánh mì )

plural (số nhiều)

die      Er kauft die Betten da hinten. (Anh ta mua những cái giường ở dằng sau)

-        Es gibt hier nur Qualitaetswaren. (Ở đây chỉ có những hàng hóa tốt)

keine   Ich brache doch keine Sofas. (Tôi không cần những cái ghế dài)


Genitiv


1.Khái niệm

Genitiv (viết tắt là G ) thể hiện sự sở hữu của một danh từ chỉ người, đồ vật hay sự việc. Nó trực thuộc một thành phần trong câu (chủ từ, túc từ…). Nó trả lời cho câu hỏi "Wessen?" (của ai?).

Ví dụ:

Das Buch meines Vaters liegt auf dem Tisch. (Cuốn sách của bố tôi nằn trên bàn)

G(trả lời cho câu hỏi"Wessen Buch liegt auf dem Tisch?" -"Cuốn sách của ai nằn trên bàn?")

2.Cách dùng mạo từ ở Genitiv

feminin (giống cái)

der     Hier ist das Haus der Nachbarin Eva. (Đây là nhà của cô láng giềng Eva)

einer   Wie ist die Farbe einer Bluse? (Màu sắc của 1 cái áo sơ mi nữ như thế nào?)

maskulin (giống đực)

des     Kennst du das Haus des Onkels Karl? ( Bạn có biết nhà của chú Karl không?)

eines   Wie ist die Farbe eines Anzugs?  (Màu sắc của 1 bộ vest nam như thế nào?)

neutrum (giống trung)

des     Wie ist die Farbe des Kleides?  (Màu sắc của cái đầm dài này như thế nào?)

eines   Wie ist die Farbe eines Kleides?  (Màu sắc của 1 cái đầm dài như thế nào?)

plural (số nhiều)

der     Die Arbeit der Bauern ist sehr schwer.( Công việc của những người nông dân rất vất vả).

Dativ
1.Khái niệm

Dativ (viết tắt là D) là túc từ gián tiếp trong câu. Nó làm rõ nghĩa cho hành động của chủ từ, nghĩa là, nó bổ nghĩa gián tiếp cho động từ chính của câu. Nó được dùng để trả lời cho câu hỏi "Wem?" (ai?, hướng đến ai?, thuộc về ai?).

Vídụ:

Daniel schenkt seiner Schwester den Ballon. (Daniel tặng bong bóng cho em gái)

D (trả lời cho câu hỏi "Wem schenkt Daniel den Ballon" - "Daniel tặng bong bóng cho ai?")

Ich schreibe meiner Mutter einen Brief. (Tôi viết một lá thư cho mẹ tôi )

D (trả lời cho câu hỏi "Wem schreibst du einen Brief? - "Bạn viết một lá thư cho ai?")  

Lưu ý: Dativ còn được dùng với một số động từ bắt buộc, ví dụ như helfen, gefallen, gehoeren, begegnen, danken…

Ví dụ:

Die Mutter hilft den Kindern bei den Hausaufgaben.

          (Mẹ giúp các con làm bài tập về nhà)

2.Cách dùng mạo từ ở Dativ

Feminin (giống cái)

Der   Eva schenkt der Lehrerin eine Karte.(Eva tặng một tấm thiệp cho cô giáo)

Einer Sie gibt einer Freundin die Schuhe. (Cô ta đưa đôi giày cho một bạn gái)

Maskulin (giống đực)

Dem   Ich danke dem Vater fuer das Geschenk. (Tôi cám ơn bố về món quà đó)

Einem Er ist einem Kollegen bei mir begegnet. (Anh ta gặp 1 đồng nghiệp ở chỗ tôi)

Neutrum (giống trung)

Dem Sie kaufen dem Maedchen die Schokolade. (Họ mua sôcôla cho cô gái đó)

Einem Ich gebe einem Kind ein Eis. (Tôi đưa cho đứa trẻ một cây kem) Plural (số nhiều)

Den  Ich schenke den Kindern das Buch. (Tôi tặng quyển sách này cho các con)

-      Der Zirkusclown gefaellt Kindern sehr (Chú hề làm cho trẻ con rất yêu thích).